close

轉載自: http://blog.sina.com.cn/s/blog_5fc9c4be0102dwi5.html

摘自:靈魂的認識與提昇  http://blog.sina.com.cn/1kaethe

LICHTGESTALTEN DER FINSTERNIS, JESUS SANANDA 黑暗的光明人物,耶穌SANANDA (僅供參考)

 

Geliebte Menschen in Gottes Hand. 上帝手中的親愛人類。

 

Ihr seid geehrt für alles, was ihr zu tragen gekommen seid,- und das ist viel. 

你們來到此地承載了一切,為此你們備受尊敬- 這是很多的。

 

Im zweiten kurzen „Rückblick der Zeit“ werfen wir das Licht auf die „Lichtgestalten“, die ihre Aufträge verraten, ihren heiligen ursprünglichen Pfad, was hieß, die Menschheit ins Licht zu führen, verlassen haben und die heute immer noch vom letzten Schein, der dadurch auf sie fällt, leben. 讓我們以兩次簡短的「時間的倒敘」將光投注到“光明人物”身上,他們的任務透漏了他們原本神聖的路徑,這意味著要引導人類進入光,但他們卻離開了。而今天他們依舊生活在落戶在他們身上最後的一道虛幻陰影當中。

 

Es ist wahrlich ein Mysterium, wie sich ein Leben entfaltet, wie es sich ausdehnt, so es entlassen wird in die menschliche Gestalt.

Immer, wahrlich immer ist alles möglich und allein ein hoher Auftrag bedeutet nicht automatisch auch, dass dieser erfüllt wird. Die Entscheidungen müssen wahrlich jeden Tag auf das Neue getroffen werden. 生命到底是如何展開,如何擴展,之後如何被釋放到人的身軀確實是個奧秘。一切,是的,往往一切都是有可能的,光是崇高的任務並不意味著它自動就會被執行的,事實上每天都必須重新被做出正確的抉擇。

 

So geschah es, dass mancher Anführer der Völker dieser Welt in dieser Zeit mit hohen Potentialen und Aufträgen zu den Menschen entsandt wurden,

doch die diese vergessen, verleugnet oder gar ganz bewusst in das Gegenteil pervertiert haben.

因此,在這個時代就可能產生有些世界上人民的領導者身負高潛質能力和任務被遣送給人類,但是他們卻忘記、否認了,或甚至故意歪曲了原本的使命。 

 


 

 

Als großes Beispiel dienen hier zwei Anführer dieser Tage, die den Weg der Finsternis dem Weg des Lichts vorgezogen haben; und die immer noch von vielen als „Lichtgestalten“ wahrgenommen werden. So gut ist deren Täuschung, so stark ist deren trügerische Kraft, sodass viele Menschen immer noch „gutes“ vermuten,

so sie sich diesen Despoten begegnen.在此舉兩位當代的偉大領導者為例子,他們寧可屏棄光明而選擇了黑暗的路徑;並仍然受到許多人當作是”光明人物”。他們的騙術是那麼高明,他們的欺騙力是如此強大,所以很多人,- 在當遇見這些暴君時,仍然會揣測他們的“好意”。

 

Amerika wurde auf dieser Zeitlinie mit einem Präsidenten ausgestattet, der ursprünglich die Agenda des Lichts voranbringen sollte. Doch es kam anders.

Er entschied sich anders und täuscht derzeit die Menschen auf dieser Erde; und gerne lassen sich die Menschen blenden und hinter das Licht führen. 美國在這時間綫被安排了一位總統,他原本應該推動光的議程,但到來的卻是不同。他做了不同的決定,並在目前欺騙這個地球上的人,而人們也樂於被迷惑並讓自己背著光所引導。

 

Warum dies? 這是為什麼?

 

Da die Hoffnungen und die Sehnsüchte der Menschen in die Veränderungen, die von ihm ausgehen sollten, nicht erlöschen. 因為人們對於應由他帶來轉變的希望跟期待不會減弱。

 

Zu groß ist das Bedürfnis der Menschen nach Frieden, nach Gerechtigkeit, nach Rechtschaffenheit, nach Wohlstand, nach Glück im Leben, als dass sie hinblicken können, wie sehr in dieser Person die Lüge und die Illusion, das Gute zu wollen, ausgedrückt sind, wogegen in der Absicht eine absolute Umkehrung eingetreten ist. 人們對於和平、公正、誠實、對豐裕,對生活的幸福,比起他們可以眺望的需求還要大。在這個人身上表達了多少善良意願的謊言和幻想,相反的在他的意圖卻出現了絕對的反差。

 

Es ist längst entschieden. In vielen „Botschaften des Lichts“, wie mancherorts ausgegeben wird, wird daher dieser Gestalt immer noch der ursprüngliche Wert beigemessen. Hier vermengen sich oft Wunsch und Hoffnung des Kollektivs, die von den Medien, die solche Botschaften erhalten, umgesetzt werden. 這點早就已經決定了。在許多“光信息”當中,就像若干地方所發放的,這號人物也因此往往還被賦予他原本的價值。這些信息透過傳媒的接收再被轉述,往往群體的期待跟希望會溷淆在一起。


 

 

Wisst, ihr geliebten Kinder, die menschliche Natur hat viel zu tun damit, so sie dem „perfekten Betrug“ gegenübersteht, so sie der „perfekten Lüge“ begegnet. Denn ein Mensch kann gewisse Dinge nicht wahrhaben, da sie in seiner Natur nicht angelegt sind . 親愛的孩子,你們知道嗎,人性有很多方面跟此有關,它之所以會遭遇到“完美的欺詐”,會面臨“完美的謊言”,是因為人在本性所沒有被編制的,就無法去感受某些事情。

 

Und in der menschlichen Natur angelegt ist das Vertrauen nicht Zwietracht, Hoffnung nicht Ausweglosigkeit, Frieden nicht Krieg. So gehen die Menschen zuhauf und immer wieder sogenannten „Erlösern“ auf den Leim, bis sie sich selbst befähigen zu sehen, was ist, und nicht nur zu sehen, was sie sich insgeheim wünschen. 而人本質所被編製的是信任,不是爭論;是希望,不是絕望;是和平,不是戰爭。因此,人們總是成群的聚集在一起並一再的受到"救世主"的當,直到他們看到的不僅是自己私下想要的,而是自己有能力看到的事實是什麼。

 

Es ist die Zeit der „falschen Propheten“, die wir nun in der Rückblende beschreiben, und diese Zeit setzt sich noch fort, solange bis auch diesem Treiben ein Ende bereitet ist. 我們現在以倒敘方式描述的是一種“假先知”的時代,這個時代還在繼續,直到它如此行徑結束為止。

 

Auch Asien erlebt derzeit ein „Waterloo“, obwohl von der Welt nahezu unbemerkt.

Der Anführer der größten Nation der Erde war, wie sein amerikanischer Wiederpart, nicht willens, einen Seelentransfer zuzulassen. Dies ist im „Ewigen Buch des Lebens“ dieser Anführer verzeichnet, doch sie entschieden sich anders.

此外,亞洲現在也體驗著“滑鐵盧”,雖然幾乎被世界所忽視。地球上最大國家的領導者就像他的美國盟友角色,並沒有意願容許靈魂轉變。這已經記載在這位領導者“永恆的生命之書”裡面,但是大家卻做出了不同的決定。

 

Und so geschieht es, dass manches anders kommt als vorhergesehen. 所以就會發生有些事情跟預期的不同。

 

Doch fürchtet euch nicht. 但是,你們不要害怕。

 

Die Möglichkeiten der Lichtkrieger sind nahezu unbegrenzt, und es wird sich auch diese Tatsache schlussendlich als kläglicher Versuch der Dunkelkräfte, das Ruder noch einmal herumzureißen, herausstellen.。光戰士的可能性是無窮的,一旦黑暗勢力可憐的嘗試想要再一次的掌舵時,這個事實終究會扭轉乾坤的。

 

Geehrte Menschen, 敬愛的人類,

in der Rückblende ist zu sagen: 在倒敘中可以說:

 

Vertraut eurer inneren Wahrnehmung und blickt unerschrocken in die Zeit.

Die Wahrheit siegt, das Licht setzt sich durch – allüberall. 要相信你們內在的感覺,並無畏懼的正視當下的時代。事實會勝利,光會無處不在的獲得勝利。

 

Ich bin es, 我是,

JESUS SANANDA 耶穌SANANDA

 

http://lichtweltverlag.blogspot.com/2011/12/goldene-kalber-erzengel-metatron.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Ollimantala 的頭像
    Ollimantala

    ♥乘著愛的羽翼翱翔♥

    Ollimantala 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()