轉載自: http://hi.baidu.com/u2%BE%F5%D0%D1/blog/item/442ffdfbd4adb5c1b58f3132.html

God said:

上帝說:

Naturally, as human beings, you desire life to go according to your desires. In your heart, you desire your loved ones to live forever even as you know this is not how it is on Earth. This is how it is in Heaven.

 

作為人類,很自然地你願意過著你自己嚮往的生活。在你內心深處,你渴望和你深愛的另一半能永遠在一起,即使你知道在地球上的生活並不是那麼回事。在天堂裡你就能如願以償。

 

While you are on Earth, at the same time as you desire, you let go. You let go of your desires. They are not desires of steel.

你在地球的時光裡,你在擁有美好心願的同時,也不得不放棄一些你的願望,你的願望沒有鋼鐵那樣堅強。

 

On Earth, nothing has to hinge on results, one way or another. One does not have to get all the Christmas gifts one desires. Be glad with what is and glad that you express yourself to Me. I am glad too. There is nothing wrong with your desiring that loved ones live long.

 

在地球上,對於最終結局來說沒有什麼是多麼的至關重要,不管你想這樣或那樣的方法。一個人不可能得到他所期望的所有聖誕禮物。請盡興於什麼所是,以及向我展示你自己,這樣我也很高興。你期望與所愛的人永遠在一起絕對是沒有什麼錯的。

 

Do not think that I take desires lightly. I do not play eeny meeny miney mo with lives. It is not that I make every decision at an express moment. Consider that there is a train in motion. It is made of many cars. The train started long ago. The direction has been set. At the same time, a direction can be unset. One thought of Mine spreads across the Universe. It is not even a thought of Mine. It is not that I decide everything on its merits . I do not think: Jim deserves to live or Jim deserves to die. It is not a question of deserving.

 

不要認為我很輕視這些願望,對於生活我認為不是eeny meeny miney mo ( 美國童謠,需要從一堆人或東西里選出一個卻拿不定注意是,人們常常用這個童謠來選擇。唱Eeny, meeny , miny, moe 時一邊指著,一邊數,最後數到誰了誰就選擇誰。) 遊戲,我也沒必要隨時都要下決心怎麼樣,你就把它當成一種運動中的火車算了,這個火車由許多車輛組成,而火車很久以前就啟動了,雖然大方向是明確的,但同時某個方向又是不確定的。我的一種思想貫穿了整個宇宙,甚至都不是我一個人的思想,也不是我決定著萬事萬物的價值。我未曾想過:吉姆當生或吉姆當死,不存在值不值得的問題。
 

From the vantage of a human being, you cannot possibly know the ins and outs of what transpires on Earth. You can know that all is as it is. You interpret events and outcomes as favorable or unfavorable. Of course, what transpires on Earth is very important to you, and, yet, it doesn't matter. Matter is only energy, and energy is never lost. You find momentous, this game played on the field of life.

 

從人類的角度來說,你可能都不知道地球上每天都進進出出著什麼,你知道的僅僅就是它所是的樣子,你解釋事情和結果也就是有利和無利兩種情形而已。當然,地球上發生的對你來說是很重要的,不過也沒關係,就是能量而已,從未損失過的能量。你當然知道其重要性,這個遊戲在生命領域裡上演過。

 

My love for you is not dependent upon what happens here or what happens there. This does not mean that I am an indifferent God. I do not pick and choose so much as you may have thought. Events are written and events are not written. I do not think through every set of events. From the human point of view, there is loss and there is gain, and heartache can accompany either loss or gain, is that not so?

 

我對你的愛不依賴於這裡發生什麼或那裡發生什麼,也不是說我就是個多公正的上帝,但我不像你所想的那麼挑剔。有記錄的事情也好,無記錄的事情也好,我從不想太多的事情。從人類的視覺看,生活總是有得有失,得失總會有感傷,不是這樣嗎?

 

In an extant world where nothing really happens, where all is illusion, there is really no winning nor is there losing.

在現存世界裡,什麼都沒真實發生過,所有皆是幻像,沒有贏家也沒有輸家。

 

I am a good God. I am not a bad God. I do not go up and down in mood or in thought. I am not soft-hearted nor am I hard-hearted. I do not have predilections. I am not biased. One day may go the way you want. Another day may not. I have not changed My mind about you. You are My beloved every day.

 

我是個好上帝,我不是壞上帝,我的心緒不會忽起忽落,我的心腸不軟也不硬,我沒有偏好,也沒有偏見。某一天你覺得很順,某一天你覺得很黴,即便這樣我也不會改變我對你的心意,因為我天天都在愛著你。

 

Your body is on Earth. Your individuality and your attachments are Earth matters. There is a field of energy you play in. Naturally, you take it all seriously. I take you seriously, and yet the play on Earth plays out. It is not lotto as to who lives today and who leaves his body tomorrow.

 

你的身體在地球上生存,你的個性和你的念想就是地球層面的事情,你活在其間的就是個能量場。很自然的,你很認真的看待這個問題,我也會認真的看待你,然而地球上的遊戲也快結束了。至於誰生活在當下,誰將活在明天,這絕對不是個牌戲。

 

You have to decide what is happily ever after. Within the illusion of time and space, so much goes on, and there is so much bumping into this or that, and so much happening all at once. There is holding and withholding. To you , life in the world is like a teeter-totter. It goes up, it goes down, seemingly by chance. Life was written at the same time as it is spontaneous.

 

從此以後你要決定什麼是歡樂,在時空的幻像裡,將出現很多事情,也會有很多的不期而遇,還會在某一刻同時出現很多事情,有的是你能把握的也有的你把握不了。對於你來說,生活在這個世界就像玩蹺蹺板,忽上忽下,完全靠機會,生活就像同一時刻自發編制的一樣。

 

You, as you know yourself, are caught up in time and space. In the consciousness of Heaven, there is Eternity and Infinity, quite a different review.

 

你,就如你知道的自己,被時空緊緊地抓住,絲毫動彈不得。在天堂的意識裡,只有永恆和無限,這是個相當不一樣的視覺。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ollimantala 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()