轉載自: http://hi.baidu.com/stohz/blog/item/716d08134dae9a16c83d6dc4.html

Christ Michael Says Curtain Up!

基督邁克說:帷幕在升起!


(圖片源自_凰_新浪博文<帷幕升起,夢醒時分>

 

 

 

By Jess Anthony

通過傑斯-安東尼傳遞

Apr 3, 2012 - 1:53:58PM

 

原文:http://abundanthope.net/pages/Jess_Anthony_29/Christ-Michael-Says-Curtain-Up.shtml

鳳凰涅槃翻譯,stohz校對

 

 

I'm going to leave the tableopen to whoever wants to speak. I feel the need to conveysomething, but I don't have specific issues or questions. I justsense there is something to talk about.

我將會將我這個交流平台留給任何想要交流的人。我感覺到有必要傳達一些東西,但我並沒有具體的話題或問題。我只是感覺到有一些事情需要討論。

 

Jess, this is Christ Michael,as you call me. I have some things that it will be good for you tosay beyond what you normally comment on. We are entering a time foryou on Earth of impending change and drastic upheavals. The eventsyou have anticipated are here. The defense Earth has provided hasbeen transformed into a new game plan with her own restoration andrevitalization the paramount issues. Change is occurring. You seesome traces physically, but more choices are being made on man'smental and spiritual levels.

傑斯,我是基督邁克,正如你們所稱的。我有一些事情要讓你說出來會很有益處,這些事會超出你們通常所要談論的內容。我們正在進入一個對於你們來說即將將發生變化和劇烈變動的時期。你們所預期的事件就要到來。地球為你們所提供的保護已經被轉化成一個新的計劃,這關係到她自身復原和復興這些首要問題。變化正在發生。你們可以看到一些物質層面上的變動,但更多的選擇是在人類思想和靈性層面做出的。

 

 

Let me point out, first of all,that all of creation in this universe is my idea, and that I amexperiencing my manifestation on Earth in the conflict that stillis being pursued. I am, in a sense, at war withmyself. I want a resolution, and am taking steps to end thisdispute. I am by nature balanced and unified. Mywillingness to explore duality and free will has resulted in a longhistory of imbalance and division. The lessons in this state ofbeing have been taught over and over, and no more possibilitiesexist in terms of alternate interpretations orresolutions.

讓我指出,首先,這個宇宙中的一切造物都是我的想法,我在體驗我在地球上造物的顯化,而這些造物卻仍處於衝突中。從某種意義上,這是一場我與我自己的戰爭。我想要一個解決,我正在採取行動,以結束這場衝突。我本質上是平衡與合一的。我自願去探索二元性和自由意志導致了很長歷史階段的失衡與分裂。在這種存在狀態的課程已經被教導了無數遍,沒有更多其它可以闡釋和解決的可能性了。

 

 

I have experienced a wealth ofnew pursuits that have allowed me to learn options that have neverbeen envisioned before. I understand much more about how this levelof existence operates and have seen firsthand the problems thatdevelop. I am involved in all, and I have a full awareness ofeverything that man has tried and experienced. Iam in man as he makes his decisions, and unfortunately, amdisregarded too much of the time. My voice is ignored. It often isnot even listened for. Man lives his life-- and that is what Iwished -but not at the level of disconnection he has grown to assumeis normal.

我已經體驗了大量新的追求方向,這些讓我學習到了以前從未想像過的選擇。我更加理解這個層級的存有是如何運作、並親眼看到問題是如何發展的。我參與到了一切之中,我對於人類所嘗試及體驗之一切,有著充分的認識。當人類做決定時,我在其內在,不幸的是,大多數的時間我被忽視了。我的聲音被忽略了。通常它根本沒有被聆聽過。人類活在他自己的世界裡—這是我所希望的—但不是這種層面與(更高意識的)斷裂,而他卻認為這很尋常。

 

The decision has been made totransform this level of confusion and struggle into one of focusand cooperation. This edict has come from theCreator Source, as you call him. The time for this experiment isover. I have been allowed to examine the paradigms in my Universeuntil I have taken in all there is to know that is unique andcreative. The Earth is part of a much larger cosmological mechanismthat is moving to a new formation and purpose. The miraculous thingis man has been given the opportunity to witness much of thisreformation. This participation is new andunexamined within the universal dimension where you find yourselfat present, and man has been blessed with the opportunity to bepart of this.

決定已經做出,將這個層面的混淆與爭斗轉化成一種聚集與合作。這條命令來自你們所稱的造物主源頭。這次(極性)實驗時期已經結束。我已被獲准檢驗我宇宙中的眾多範本,直到我涵蓋了所有能被了結的、富有獨特性和創造性的一切。地球是一個更大宇宙機制的一部分,這個機制正在步入一個新的宇宙構成與目的中。神奇的事情是人類被賦予了機會以見證這次重組的極大部分。這次參與在你們發現自己現在所處的宇宙次元是全新的、未經檢驗的,人類被給予了祝福,有機會參與其中。

 

 

We have spoken ofresponsibilities. Man has come to Earth to learn and experience.Your choice was to participate in a difficult existence thatinvolved searching for your purpose without much clue where it wasor even what it was. Man has been manipulated and misled because ofhis ignorance and naiveté. Others have taken control and used mostof the inhabitants as objects to provide the things thecontrollers' personal wishes desired. Man has been blind to hissituation and only a glimmer of my essence was causing a sense ofjudgment and discernment. Not enough to cause anawakening.

我們已經提及到責任。人類前來地球是為了學習和體驗。你們選擇在如此困難的存在中前來參與,尋覓你生命的目的,沒有太多目的在哪裡、目的是什麼的線索。人類由於他的無知與天真,已經被操縱和誤導了。而其他人已經進行了控制,盡可能多地利用/奴役其它居民為控制者的個人慾望提供物質。人類對他所處的境地視而不見,只有一絲我的本質(神性)逐漸產生一種判斷力和洞察力。但這不足以促使覺醒。

 

 

We provided tools and guides totrigger some sense of dissatisfaction with current circumstances.Examples and demonstrations showed alternatives; guides andteachers indicated more productive methods to use for achievingmore satisfying outcomes.

我們曾提供工具和指導以引起人類對現狀的不滿感。一些範例和示範展示出一些其它選項;引導者和老師指明了更加有效的方法以實現更令人滿意的成果。

 

 

Man's responsibility on Earthwas to take what was available and use it to find the truth of hisexistence. He was charged with examining his life and finding a wayto return it to its spiritual origins. Some did this; most didnot.

人類在地球上的責任是利用所能獲得的一切,使用它去發現他存在的真相。人類被委任去審視他的生活,並找到一條回歸它靈性起源之路。一些人這樣去做了,但大多數人沒有。

 

 

I have now called an end tothis experiment in this laboratory. Man has chosen his position athis basic level. He may still not be conscious of his choice, buthe is being presented with an increasingly visible spectacle oftreachery and gratification that he has cooperated with previously. His enlightenment is soon to be complete. Those who have intuited aproblem will find it easier to realize the alternative directionthey should head. Some others, who have ignored their misgivings,will find their future is a continuation of this attempt to havethem realize the errors of their blindness.

我現在宣佈在這個試驗場中的這場極性實驗的結束。人類已經在他的基礎層面選定了他的位置。他可能仍沒有意識到他的選擇,但他正被呈現的是日益明顯的背信棄義場景和以往合作的滿足喜悅。他的開悟很快就要完成。那些能直覺出問題的人們,將會更容易意識到他們應該前往的另一個方向。而一些其他人,那些忽略他們疑慮的人們,將發現他們的未來是這樣一種嘗試的持續,這種嘗試使他們意識到他們的盲目所造成的錯誤。

 

 

Earth's choice has been to wakeup and ask for renewal and spiritual ascendancy. Much upheaval willhave to happen to Earth's current configuration to allow herchanges to being in earnest. This will causechaos and geographic instability. The continental plates must moveand realign themselves. The atmosphere surrounding Earth must betransformed. These changes must take place before Earth can moveinto a higher frequency of balance and freedom.

地球的選擇是要醒來,並請求她的重生與靈性揚升。很多的動盪將不得不在地球當前的狀態下發生,以讓她徹底地轉變自己。這將導致一些混亂和地理上的不穩定。大陸板塊必須移動並重新調整它們自己。地球周圍的大氣必須要被轉變。這些變化必須要在地球邁入平衡與自由的更高頻率之前發生。

 

 

Let's talk about your role inthis. We have spoken of this service on many occasions. You came toEarth to help adjust the imbalance that had developed with thosefrom off world influencing the conceptions of those who had chosento experience life on Earth during the time you call the Atlantisepoch. Man was developing a sense of reasoning and an ability toevaluate the circumstances he was experiencing. This was necessaryfor him to learn as he became further detached from a direct linkwith spiritual truth. His existence was becomingfamiliar and automatic; comfort and blind acceptance were takingaway a need to hone his ability to discern. Thisis much the same situation as now, unfortunately.

讓我們談談你們的職責。我們已經多次談及這項服務。你們前來地球以幫助調整這種不平衡,這種不平衡是隨著那些來自異域的人,逐步影響那些在你們所稱的亞特蘭蒂斯時期選擇在地球上體驗的人們所擁有的觀念,而發展出來的。人類在那時逐步發展出一種推理能力,和通過他所體驗的情況進行評估的能力。當人類進一步脫離與靈性真理的直接連接時,這種能力對於他是必要的。他的存在逐漸變得習以為常和無意識;舒適和盲目接受會帶走了人類磨練自我辨別能力的需要。不幸的是,這和現在的情形幾乎一樣。

 

 

You came to show them a way touse their circumstances to reconnect with their forgotten innerunderstanding. Situations became tools forexamining their own personal preconceptions andreactions. You created a system which used thebest of their creations as templates for excellence. The productsthat have become known as art provided the most perfect creations.Their structure and the messages they communicated guided man to ahigher level of spiritual insight. Art became the best guide toinner awareness and clarity.

你們前來為他們展示如何利用他們的條件來與他們所遺忘的內在理解重新連接。各種狀況成為檢驗他們自我成見和反應的工具。你們創建了一套系統,利用他們最好的創作作為卓越的範本。這些被知曉為藝術的作品,提供了最完美的創作。它們的構架和它們所傳遞的信息,會指導人類進入更高層面的靈性洞見。藝術成為內在覺知與明晰的最佳指導。

 

 

Certain men were inspired toexpress this inner awareness in works that, in turn, influencedothers. Artists realized ways they could useexternal media to exemplify their own personal insight. Each wasdifferent and unique because they saw how to use their individualinsights to manifest creations to express their individualrealizations . Each person's personal agenda was distinctive, justas were the creations that exemplified their uniqueperspectives.

某些人在工作中獲得靈感來表達這種內在覺知,反過來,去影響他人。藝術家意識到他們可以利用外界媒體來體現他們自己個人的洞見。每個人都是不同的、獨特的,因為他們看到如何使用他們自我的洞見來展現創作,表達他們個人的領悟。每個人的個人日程都是獨特的,正如體現他們獨特視角的創作一樣。

 

 

Each creation found theenergetic vibrational pattern it needed tomanifest. Let me explain that process more clearly. Man mayperceive that he is a solid physical object, but this is amisconception. All creation is energy and light that moves at aninfinite number of speeds from one point to another. A thought is afocus of particular energy streams that move in a specifieddirection. When this wave or burst of energy interacts with anotherenergy focus, it synchronizes with the other and is understoodthrough the nature of the interaction. The objectified thoughtacquires a resulting shape only to the extent the originator andthe receiver can assimilate the interaction. Theeffect of this reaction with intersected energy is understood bythe thought originator only to the extent the observation can bemeasured by previous experiences. The originatorof the thought can only look on, as it were, and categorize it fromhis personal perspective. The nature of the assimilation can bemeasured by the receiver only through its similarity to his rangeof previous experiences. Because of the uniqueness of individualmemories and experiences, the originator and the receiver will eachperceive the created thought differently. The truest communicationhas the fewest differences in understanding.

每個造物都找到了它需要顯現的、充滿活力的振動模式。讓我來更清晰地解釋這一過程。人類可能認為他是純粹的物質實體,但這是個錯誤的概念。所有的造物都是從一點以無限不同的速度移到另一點的能量與光。一個想法就是按一個指定的方向移動的特定能量流的聚集。當這股能量波或能量爆發與另一個能量聚焦進行互動,它會與另一個同步,並通過互動的本質而被理解。被客觀化的想法只能獲得發起者與接收者從互動中所能吸收程度所產生的最終體現。思想發起者只能在一定程度內依據對以往經驗的觀察,來理解這種相交能量反應的影響。思想發起者只能在一旁觀看,正如它所是的,從他的個人的視角來將它歸類。吸收的本質只能通過接收者他以往的類似經驗來被估量。由於個人記憶與經驗的獨特性,發起者和接收者將對於這個創造出的思想有著不同的感知。最真實的交流在理解上有著最少的差異。

 

 

Man is a focus of energy thatmoves at different speeds. The different frequencies are attractedto other energies that move at similar speeds. Ihave told you that my physical body at the present is morecorrectly understood as a shell surrounded by my true essence. Ienter the shell and cause it to function in humanways. Your physical body on Earth functions in asimilar way. Your true self is a focus of energythat vibrates at different speeds. Thesurrounding energy that defines your personal identity is fastestmoving and interactive. It connects you with your universe byforming an identity that is discrete but linked. The layerinteracts with other energies. The information it collects is thenassimilated into your energy focus. The information coming inarrives vibrating at different speeds, depending on the source ofthe original energy. Your energy field thensynchronizes with the data to take it in. Different types ofinformation cause reactions with different layers of your energyfield-some slower than others. These levels of layers communicatewith different segments of what makes up your awareness andunderstanding.

人是一種以不同的速度移動著的能量的聚焦。不同的頻率會被相似速度移動的其他能量所吸引。我告訴過你們,我現在的物質身體可被更確切地理解為一個被我真實本質所包圍著的外殼。我進入這個外殼,導致它以人類的方式運作。你在地球上的物質身體也以類似的方式運作。而你的真我則是以不同速度振動能量的聚焦。界定你個人身份的環繞能量是移動和互動最快的。它通過形成一種雖分離但卻連接著的身份,讓你與你的宇宙相連接。這個層面與其他能量互動。它收集的信息被你的能量聚焦所吸收。這個前來的信息以不同的振動速度來臨,這取決於原能量的來源。然後你的能量場會同步這個數據並採納它。不同類型的信息在你能量的不同層面引起反應,一些層面比其他層面要慢。這些不同的層面與構成了你的覺知與理解的不同片段相交流。

 

 

You have been told there areseven layers of your aura. In a general way this is a gooddescription of the sorts of interactions that are happening to youand defining who you are. Each layer is a slower vibrational levelwith its own range of vibrational input. The physical body youperceive as a solid is still moving energy, but at a speed thatman's perceptions identify as physicality. This physical state isyour own shell that gives a form to your energy body in thisdimension and at this density. It was designed to function in thisway. Your actual energy self is linked to this shell and providesthe information that the body uses to functionhere. The layer of energy surrounding yourphysical shell contains information about the makeup of the bodyyou have chosen, including the nature of your organs and otherphysical systems. This energy level is mostdirectly in contact with your body shell and conveys theinformation it receives to the brain to be passed on to theinternal mechanism.

你被告知你的輝光體有七層。大體上,這是一個發生在你周圍、定義你是誰的各種能量互動的極好描述。每一層都是一個擁有各自振動輸入、較慢振動的層次。你所察覺的結實物質身體仍舊是移動的能量,但這能量是以一個人覺察為物質性的速度移動著。這種物理狀態是給予了你在這個次元和這個密度中能量體一種外表的個人外殼。它被設計成以這種方式運作。你的實際能量本體與這個外殼相連,提供這個身體用來在這裡運作的信息。環繞在你物理外殼周圍的能量層包含了你所選擇身體的組成信息,包括你器官和其他物理系統的本質。這一能量層次與你的身體外殼有著最為直接的交流,將它所接收的信息傳遞到大腦,從而被傳遞給身體內部機制。

 

 

The layer surrounding thatsynchronizes with the energy that shapes feelings and emotions.Emotional conflicts register most keenly at this level. Thesewavelengths mostly closely match those of music and sound. Thelayer above that connects with individual thinking and discernment,and is separate from emotional reactions. This level connects withthe frequencies involved with perceiving color and light. Thefaster vibrating energy above the mental layer links with thespiritual purpose of the individual and his cosmic memories. Thelayer above that links the person with his personal identity andspiritual uniqueness. The highest level is multi-dimensional andconnects with the soul's purpose.

在那之外所環繞的能量層與塑造感覺與情緒的能量相同步。情緒衝突大都湧現在這一層面。這些波長大都與音樂和聲音的那些波長相近。之外的能量層與個人的思考和分辨有關,與情感反應是分開的。這一層次與涉及感知顏色和光的頻率相連接。在思想層面之上的更快振動能量與個人的靈性目的和他的宇宙記憶相關。在其之外的能量層將這個人與他的個人身份和靈性特質聯繫起來。最高的層面是多次元的,與靈魂的目的相連接。

 

 

All these energy levels make upan individual and develop at different ages of maturity; however,many have their spiritual growth blunted and never rise any higherthan the lowest levels of emotional reactions or mental analysis.These humans never realize their spiritual nature or theirconnection with the universe they are part of.

所有這些能量層組成了一個個人,以不同成熟度的階段發展著;然而,許多人在靈性成長中變得遲鈍了,從沒能超越情緒反應或思想分析的最低層次。這些人從沒意識到他們的靈性本質,或他們與其所在宇宙的連接。

 

 

The task you took on in cominghere was to find a way man could raise himself to the highestlevels of his spiritual identity. You guided the development of artas a metaphor for spiritual awareness knowing that man wouldsynchronize with these vibrational patterns and assimilate thespiritual truth it represented. Works of art became patterns forgrowth and rethinking, representing the closest approximations ofspiritual truth. Visual art and music and the descriptivecorollaries with words and languages established patterns forbalanced interaction and harmonious existence. As tarnished asthese examples may have become, they still provide man's mostreliable guide to his personal spiritual nature. Man relies on artto refresh his civilization and stimulate its growth.

你來這裡所從事的任務是找到一種令人類能將自己提升到他靈性身份最高層次的方式。你引導了藝術的發展,作為一種靈性覺醒的隱喻,你知曉人類將會與這些振動模式相同步,吸收它所代表的靈性真理。藝術作品成為了成長與再思考的模式,代表了靈性真理的最相似物。視覺藝術與音樂以及伴隨著文字與語言的推論,建立了平衡互動與和諧共存的模式。儘管這些範例被玷污了,它們仍舊為人類提供了最可靠的指引以達到他的個人靈性本質。人類依賴藝術以復興他的文明,促進文明的成長。

 

 

In a true sense, man has becomehis art-for better or worse. It reflects his preoccupations andanswers back to his attempts to ignore the spiritual truth at itscore. Each person has a vibrational pattern that is distinct, andall information that he comes in contact with is assimilated withvarying degrees of success. If the vibrationalfrequency is too dissimilar to his, it won't register or cause hispersonal vibrations to synchronize to a different frequency. Thisis why certain music styles or certain colors are not as appealing.Their outside vibrational frequency won 't easily match up with aperson's distinctive human vibrational pattern. On the other hand, if a person is out of balanceand missing some aspect of his vibrational identity, thenintroducing these frequencies in music or color can cause thelistener or observer to assimilate this balancingcomponent.

在真正意義上,人類已經成為了他的藝術-不管是好還是壞。它反映了人類的先入為主,回應了他試圖忽略其核心靈性真理的企圖。每個人都有著不同的振動模式,他所接觸的一切信息都被不同程度上成功吸收了。如果振動頻率與他的太不相同,信息不會記錄,或是引起他的個人振動來同步到一個不同的頻率。這就是為何某些音樂風格或特定顏色沒有那麼的吸引人。它們的外在振動頻率不會輕易與一個人的獨特振動模式相符合。另一方面,如果一個人失去平衡,或是失去他振動身份的某個方面,那麼介紹這些音樂或色彩中的頻率會引起傾聽者或觀察者吸收這個起到平衡的組成部分。

 

 

Once these balancing vibrationsare assimilated, the receiver incorporates this new artistic energypattern into the ideas that it creates and sends out. The spiritual truth of art has reshaped theperson's spiritual perspective and influenced the way he interactswith his environment. His creations now begin toexemplify the art that has reshaped him, and he has a new awarenessof the way he should be in harmony with his fellow man.

一旦這些祈禱平衡作用的振動被吸收,接收者會將這種新的藝術性能量模式結合進它所創造和發出的想法中。藝術的靈性真理已經重塑了這個人的靈性視角,影響了他與周圍環境互動的方式。他的創作現在開始將重塑他的藝術作為典範,他擁有了一種他應與同伴和諧相處方式的嶄新意識。

 

 

The role of the light workers,as you call yourself, will be to preserve these spiritual truthsand continue to teach others. Some will do this through art and theideas that have been embodied. Others will embody the creativenature tapped into by artists in the past and use it to generatenew ideals and metaphors for spiritual ascension. All will not bebattle and chaos. The bulk of what we do-and the best-will be toguide man to finding his own spiritual nature in its truest andfullest sense. The time is now for this to begin. The stage isready for a new performance, and the players have their roles inhand.

光之工作者的職責,如你們所稱呼自己的,將是去保留這些靈性真理,繼續教導別人。一些人通過藝術和已被體現過的想法來這樣做。另一些人會體現過去藝術家們所利用的創作本質,利用它來產生用於靈性揚升的理想典範和各種隱喻。一切將不會處於鬥爭和混亂中。我們所做的大量工作、以及最佳的方式就是要指引人類找到他自己最真、最全面的靈性本質。是時候讓這開始了。舞台已經準備好新的演出,演員們都有著他們的角色。

 

Curtain up!

帷幕在升起!

 

Christ Michael Aton

基督邁克艾頓

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ollimantala 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()